Se proporciona una alternativa para los medios tempodependientes o una audiodescripción para el contenido de vídeo grabado en los multimedia sincronizados, excepto cuando ese contenido es un contenido multimedia alternativo al texto y está claramente identificado como tal.
La intención de este Criterio de Conformidad es lograr que la información de las presentaciones multimedia sincronizadas sea accesible para las personas ciegas o con problemas de visión. Este Criterio de Conformidad describe dos métodos y se puede utilizar cualquiera de ellos.
Un método consiste en proporcionar una audiodescripción para el contenido del vídeo. La audiodescripción se agrega al audio de la presentación e incluye toda la información sobre el vídeo que no está disponible en forma auditiva. En las pausas del diálogo, la audiodescripción proporciona información acerca de todas las acciones, personajes, cambios de escena y textos que aparezcan en pantalla que sean relevantes y que no estén descriptos o hablados en la pista de audio principal.
El segundo método consiste en proporcionar toda la información acerca de la presentación multimedia sincronizada (tanto visual como auditiva) en forma de texto. Una alternativa para los medios tempodependientes proporciona una descripción paralela de todo lo que ocurre en el contenido multimedia sincronizado. La alternativa para los medios tempodependientes se lee como un libreto de cine o como un libro. A diferencia de las audiodescripciones, la descripción de las partes de vídeo no está limitada simplemente a las pausas entre los diálogos. Las descripciones completas incluyen toda la información visual, incluso el contexto visual, las acciones y expresiones de los actores, y cualquier otro tipo de material visual. Además, se describen todos los sonidos no hablados (risas, voces fuera de escena, etcétera) y se incluyen transcripciones de todos los diálogos. La secuencia de descripción y de transcripción de los diálogos es la misma a la del propio medio sincronizado. En consecuencia, la alternativa textual completa puede proporcionar una representación mucho más completa del contenido del multimedio sincronizado que una simple audiodescripción.
Si existe algún tipo de interacción como parte de la presentación multimedia sincronizada (por ejemplo, 'presione ahora para contestar a la pregunta') entonces la alternativa textual completa debería proporcionar enlaces o lo que sea necesario para proporcionar la misma funcionalidad
Nota 1: Para 1.2.3, 1.2.5 y 1.2.7, si toda la información en la pista de vídeo ya se proporciona en la pista de audio, no es necesaria la audiodescripción.
Nota 2: En cierta medida, 1.2.3, 1.2.5, y 1.2.8 se superponen entre sí. Se trata de dar al autor alguna opción en el nivel mínimo de conformidad, y proporcionar los requerimientos adicionales en los niveles superiores. En el Nivel A del Criterio de Conformidad 1.2.3, los autores tienen la opción de proporcionar ya sea una audiodescripción o una alternativa textual completa. Si desean cumplir en el Nivel AA, en el Criterio de Conformidad 1.2.5 los autores deben proporcionar una audiodescripción -un requisito que ya se cumple si se eligió esa alternativa para 1.2.3, si no es un requisito adicional-. En el nivel AAA del Criterio de Conformidad 1.2.8 se debe proporcionar una descripción de texto ampliada. Este es un requisito adicional si 1.2.3 y 1.2.5 se cumplen ofreciendo solamente una audiodescripción. Si se cumple 1.2.3, sin embargo, proporcionando una descripción textual, y 1.2.5 se cumple con una audiodescripción de audio, entonces 1.2.8 no añade nuevos requisitos.
Consulte también Comprender el Criterio de Conformidad 1.2.5 Audiodescripción (grabada), Comprender el Criterio de Conformidad 1.2.7 Audiodescripción ampliada (grabada) y Comprender el Criterio de Conformidad 1.2.8 Medio alternativo (grabado).
Este Criterio de Conformidad puede ayudar a las personas con dificultades para ver el contenido de los vídeos u otras presentaciones multimedia sincronizadas, incluyendo a quienes tienen dificultades para percibir o entender las imágenes en movimiento.
Una película con audiodescripción.
Descripción: Un título, 'Enseñando sobre la evolución. Bonnie Chen'. La profesora muestra fotografías de aves con picos largos y delgados.
Bonnie Chen: 'Todas estas fotografías fueron tomadas en el Parque Nacional de Florida.'
Descripción: La profesora da a cada estudiante dos varas planas de madera.
Bonnie Chen: 'Hoy van a simular que son especies de aves zancudas que tienen un pico como éste.'
Descripción: La profesora lleva dos de las varas hacia su boca y les da forma de pico.
Transcripción de audio basada en los primeros minutos de 'Teaching Evolution Case Studies, Bonnie Chen' (copyright WGBH and Clear Blue Sky Productions, Inc.)
Una alternativa para medios tempodependientes para un video de entrenamient
Una empresa compra un video de entrenamiento para utilizar con sus empleados y la pone en la intranet de la empresa. El video explica cómo usar una nueva tecnología y se ve a una persona hablando y mostrando cosas al mismo tiempo. Como no hay lugar entre los diálogos para ingresar una audiodescripción de lo que muestra el vídeo, la empresa proporciona una transcripción textual que todos los empleados, incluyendo aquellos que no pueden ver el vídeo, pueden utilizar para comprender mejor lo que se está presentando.