Addaw, ir a inicio Donar
wcag2.0

Criterio 1.2.6 - Sonido sincronizado con lengua de signos (grabado) (AAA)

Se proporciona una interpretación en lengua de señas para todo el contenido de audio grabado dentro de contenido multimedia sincronizado.

Proposito de este Criterio de Conformidad

La intención de este Criterio de Conformidad es posibilitar que las personas sordas o con dificultades auditivas que manejan el lenguaje de señas puedan entender el contenido del audio de las presentaciones multimedia sincronizadas. Los textos escritos, como el de los subtítulos, son a menudo para estas personas una segunda lengua. El lenguaje de señas permite expresar entonaciones, emociones y otra información típica del audio que se refleja mejor en la interpretación en lengua de señas que en los subtítulos. Debido a eso se prefiere una interpretación en lengua de señas, que resulta un equivalente más exacto para las presentaciones multimedia. Además, las personas que usan el lenguaje de señas son más rápidas con esta forma de comunicación y pueden seguir mejor las presentaciones multimedia que tienen un desarrollo temporal.

Beneficios específicos del Criterio de Conformidad 1.2.6:

  • Las personas cuyo idioma natural es una lengua de señas a veces tienen limitadas habilidades para la lectura. Es posible que estas personas no puedan leer y comprender los subtítulos y por lo tanto requieran una interpretación en lengua de señas para poder acceder al contenido de las presentaciones multimedia.

Ejemplos del Criterio de Conformidad 1.2.6

Ver referencia Tecnicas y fallos